
邂逅Jules Verne
到法國南特開會,特別去造訪冒險小說、
科幻小說家Jules Verne的紀念館。
我們小時候都讀過他寫的冒險小說,例如,
地心之旅(A Journey to the Center of the Earth,)
深海兩千哩(Twenty Thousand Leagues Under the Sea,)
環遊世界八十天(Around the World in Eighty Days,)
神秘島(The Mysterious Island)等小說。
Jules Verne的小說,上天下地,充滿想像,對兒童特別具有吸引力。
所以他的小說也改寫成各種簡易版,流行於兒童之間。上述這幾部小說
也多有電影版問世,可見他的作品,老少咸宜,歷久彌新。
Jules Verne出生在法國羅亞河河畔的南特市。小時候就愛在河岸看大船
進出港口。出海,行渡遠方,異國他方的想像,這對愛幻想的小孩,
具有太大的吸引力。他12歲時,還偷溜上船,想要跟著船隻去遠方的
印度旅行,但被他老爸逮回家去讀書。因此,只能在想像中旅行。
Jules Verne讀法律系,當律師,也幹過股票交易員,當選過參議員。
但喜歡讀書,寫小說。最後反以冒險小說成名。Jules Verne以法文寫書,
但英文的翻譯品質不佳,所以在英語系國家未受應得重視。事實上,
他的作品,走在時代前端,書中對現代社會的描述,尤其對科技
發明的預測,簡直神準。在還沒有的冷氣機、直昇機、留聲機、
電視、網路的時代,他早在書中描寫我們今日習以為常的科技生活。
我到紀念館時,正好展出『必須去中國』的特展。紀念館在海邊的高地。
紀念館外牆上幾個大字:It fault aller en Chine. 館方直譯為「必須去中國」。
十九世紀的中國至值晚期清朝。西方帝國主義從
「搶奪非洲」 (Scramble for Africa),到爭奪中國。
隨著帝國的腳步,商人、傳教士、冒險家跟著軍隊,
紛紛踏上中國這個充滿奇風異俗的古老國度。
Jules Verne有沒有來過中國,我沒看到記錄,
但他倒是寫了一本以中國為題的小說
Tribulations of a Chinaman in China (1879) ,
直譯的話叫做「苦難的中國人」。
中國崛起,這些年來,中國重回世界舞台的中心,引起歐美各國側目。
但是中國經濟起飛,有錢,講話大聲。世界各國都賣他的帳。
法國人從文學櫃子裡翻出Jules Verne,拿他當招牌廣告,鼓勵法國子民
到中國去交流學習拉關係,尋找機會做生意。畢竟,資本主義的
唯一真理就是錢,金錢面前,誰不低頭?此刻的中國,充滿無限
想像的空間,誰能抗拒?
紀念館收集了許多清朝時期的中國圖片和文物:
這是香港街頭的苦力與下層階級生活抽樣。
這是上海的街頭即景。
這是抽鴉片的道具和抽鴉片的樣子。
這是留辮子的青花盤子。
這是一張一張航海的古地圖,上頭有台灣 Ile Formose。
這是一組清朝男女人物畫像集錦。
這些與中國有關的照片,透露當年中國與歐洲文明發展的巨大差距。
當然帝國的傲慢與偏見,也是有意無意從照片中流露出來。
這一排書是中文與日文的翻譯。
前一陣子也在台灣流行的「十五少年漂流記」,原是日文譯本。
展場裡還有以Jules Verne小說中描述的科學新發明所做的模型,
栩栩如生。
紀念館外還有一公園,一座青銅雕像的水手小男孩,
成了大家拍照的焦點。
從銅像往下邊看,就是羅亞河,
河上正在舉辦帆船大賽,熱鬧非凡。
Jules Verne接受律師訓練,但卻成了著名的兒童文學家,真是始料未及。
Jules Verne身上流著冒險精神的血液,再加上海洋的呼喚,
讓他不能抗拒於來自自己內心真正的聲音。
為自己的興趣而工作,成就了他不凡的一生。
(kunliang Chuang, 2010/11/9 )