勇敢向前行
喬伊斯的《都柏林人》(Dubliners)短篇小說集最後一篇<死者>(The Dead)裡有一段「靈光乍現」(epiphany)的精彩描寫。男主角賈伯瑞在聖誕宴會中,裝腔作勢,賣弄知識與身份。宴會結束後,發現跟自己生活一輩子的老婆,竟然有位為她而死的精神戀人。大受刺激,他開始質疑自己對家園故國的精神麻痺、對生命熱情的漠然、對虛榮名譽的追求、對肉體慾望的渇求…。他看見自己的虛偽、矯情與脆弱。他對人間世事的變遷,徒感無奈。對時光的消逝,喟然長嘆。
寒涼的雪夜旅店,他由窗櫺灑下的月光中,瞥見自己荒謬的身影,幡然醒悟,留下這句令人玩味的話:
Better pass boldly into that other world, in the full glory of some passion, than fade and wither dismally with age.
寧願在光芒全盛熱情猶溫的時刻,勇敢地走入另一個世界,
不要隨著年歲增長,黯然憔悴,凋零消逝。
細讀這句話,反芻再三,但覺有幾分玩味的空間,有俗世的智慧啟示。
對上了年紀的人而言,權力、官位、掌聲,都是致命的誘惑。唯有大智慧,才能突破虛榮的迷障,為自己找一條平安的道路回家。日人愛櫻花,因為他們知道盛開的結束即殞落的開始,因為最耀眼的盛開意味著最淒美的飄零。生命的美好,不能蹉跎。如果能夠看透混沌背後的真實,那就該勇敢地跨出腳步,以行動書寫自己的生命而不後悔。因為時光不能逆轉,因為生命不能重來,因為內在的聲音越來越大聲,因為選擇,才有生路…
今年最冷的冬夜,揣摩賈伯瑞的心情,不禁熱淚盈框。
留言列表